Translation of "finito il" in English


How to use "finito il" in sentences:

E' cessata la gioia dei timpani, è finito il chiasso dei gaudenti, è cessata la gioia della cetra
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Cerca di tornare vivo a casa dopo aver finito il tuo turno.
Make sure when your shift is over you go home alive.
Dov'è finito il tuo senso dell'umorismo?
Where's your sense of humor, my friend?
Ha finito il suo quarto anno all'ospedale.
He did his fourth year from the hospital.
Come cazzo è finito il tuo nome nello statuto della compagnia?
How the fuck does your name get on the firm's charter?
Ron, abbiamo finito il succo d'arancia.
Ronna, hon, we are fresh out of OJ.
Capitano io non ho finito il corso d'addestramento.
Captain I didn't finish the training program.
Non ti sei ancora chiesta come ci sia finito il tuo fidanzato sull'Olandese Volante?
So you never wondered how your latest fiancé ended up on the Flying Dutchman in the first place?
E' finito il tempo procurati un cellulare per favore?
Wait, time's up. Get a cell phone, honey. Please?
E dov'è finito il mio cilindro?
So where did my top hat go?
Ho appena finito il suo libro e c'è un solo problema.
I just finished your book and there's only one problem.
L'altro giorno non ho finito il mio panino.
I didn't finish my submarine sandwich the other day.
Non e' ancora scesa ed e' finito il primo tempo.
She hasn't come down. It's half-time.
Non ho nemmeno finito il liceo.
I didn't even finish high school.
Papa', chiunque Rasmus abbia assunto, andra' avanti finche' non avra' finito il lavoro, altrimenti Rasmus assumera' qualcun altro per farlo.
Dad, whoever Rasmus hired is going to keep coming until he finishes the job, otherwise Rasmus will just hire someone else who will.
Ho appena finito il mio turno.
Just got done with my shift.
Dov'e' finito il tuo spirito d'avventura?
Where's your sense of adventure? You been talking to Trish?
Dove cazzo è finito il mio scooter?
Where the fuck is my basket?
Ti rendi conto che hanno già finito il liceo?
Can you believe they're both out of high school?
Non ho ancora finito il film.
I haven't finished the movie yet.
Non abbiamo più vissuto insieme da quando ho finito il liceo.
We haven't lived together, since I was in high school.
Adesso ho finito il bagno e non l'ho mai strizzato.
Now I'm done with the bathroom, and I haven't wrung the mop once.
Devo andarci per affari e, quando avremo finito, il mio jet privato ti riporterà a casa.
I have some business to finish there... and you can take my private jet when we're done... anywhere you want to get home.
Ho finito il ketchup da sette giorni.
It has been seven days since I ran out of ketchup.
Ho appena finito il capitolo 12, 'Il mondo in mano'.
I just finished Chapter 12, "The World on a String."
Non ho finito il mio drink.
I wasn't done with my drink.
Sa dov'è finito il pallone da rugby?
You don't know where my rugby ball went, do you?
"l tre micini, finito il gozzoviglio, stropicciarono gli occhi in uno sbadiglio.
"Three little kittens, with milk all gone, rubbed their eyes and started to yawn.
A proposito, tu sai dov'ee finito il mio dito?
By the way, you have any idea where my finger is?
Dove cazzo e' finito il giornalismo?
Where the fuck is journalism? Am I right?
Ma solo dopo che avrò finito il lavoro al negozio ed al museo, hmm?
But only after I've finished my work at the shop and at the museum, hmm?
Andrò via quando avrò finito il mio lavoro.
I'll leave when the job's done.
Ecco dov'era finito il mio candeliere.
So that's where my candlestick went.
Ti porto a bere, a cenare, a fare sesso e sgattaiolo via quando e' finito il rifornimento.
I'll wine, dine, intertwine, and sneak out the back door when the refueling is done.
Il tuo tempo è finito, il mio è appena iniziato.
Your time is over, abuelito. My time is just starting.
Ho finito il lavoro che dovevo fare.
I've finished the work I had to do.
Una squadra è fatta di pezzi che sostituisci finchè non hai finito il lavoro.
A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done.
E quando ho finito, il paziente mi ha detto con una certa soggezione, "Non ero mai stato esaminato in questo modo prima d'ora".
And when I was done, the patient said to me with some awe, "I have never been examined like this before."
Non pensavo ad uno scheletro di dodo; Notai solo che una volta finito il teschio, il filo rinforzato che avevo usato per tenerlo insieme usciva fuori dal retro proprio dove sarebbe dovuta iniziare la spina dorsale.
I wasn't thinking about a dodo skeleton; I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.
1.8257448673248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?